No exact translation found for أَوَّل الْخَلْق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic أَوَّل الْخَلْق

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 'Bu sirf eskilerin âdetidir.'
    إن هذا إلا خلق الأولين
  • Gögü, kitab dürer gibi dürdügümüz zaman, yaratmaya ilk basladigimiz gibi, katimizdan verilmis bir söz olarak onu tekrar var edecegiz. Dogrusu biz bunlari yapariz.
    يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين
  • De ki : " Onları ilk defa yaratan diriltecek . O , her yaratmayı bilir . "
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : " Onları , ilk defa yaratıp-inşa eden diriltecek . O , her yaratmayı bilir . "
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : " Onları ilk defa yaratan diriltecektir . O , her türlü yaratmayı bilendir . "
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : Onu ilk defa yapıp meydana getiren diriltir ve o , her çeşit yaratmayı bilir .
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : " Onlara hayat verecek olan , onları ilk kez yaratandır . O , bütün yaratılmışları / her türlü yaratmayı çok iyi bilmektedir . "
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : Onları ilk defa yaratmış olan diriltecek . Çünkü O , her türlü yaratmayı gayet iyi bilir .
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : " Onları ilk defa yaratan diriltecek ve o her yaratmayı bilir . "
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .
  • De ki : “ Onları ilk defa yaratan diriltir , hem O , yaratmanın her türlüsünü bilir . ”
    قل له : يحييها الذي خلقها أول مرة ، وهو بجميع خلقه عليم ، لا يخفى عليه شيء .